(Traducere realizată din Originalul Italian de Maria Ghinet L .)
De la Cer la Pământ
Oamenilor de știință de la N.A.S.A.
Rămâne valabilă invitația noastră
îndreptată la timpul său către voi, prin același mediu. Aveți grijă să faceți
știința voastră pe deplin conștientă, evitând să comiteți acțiuni care vă pot
compromite serios ascensiunea în domeniul cunoașterii spațiului.
Evitați să puneți în acțiune ceea ce
v-ați propus să faceți în această întreprindere și în cele viitoare.
Nu ignorăm proiectele voastre vizând de
a provoca disfuncționalități asupra structurilor energetice ale satelitului
Lunii.
Controlul nostru este activ, și nu vom
permite niciodată realizarea proiectelor voastre științifice care vizează
dezarmonia procesului natural care guvernează stabilitatea corpului ceresc.
Vă invităm să fiți avertizați și pocăiți
și să îndepărtați din mintele voastre toate acele proiecte negative care pot
afecta, drastic, asupra cuceririlor sănătoase ale spațiilor exterioare.
Nu ignorăm nimic despre proiectele
voastre prezente și viitoare, chiar dacă acestea sunt încă într-un stadiu
inițial de dezvoltare.
Voi, domnilor,
știți foarte bine la ce ne referim.
Dacă nu doriți să
creați situații angoase, țineți cont de ceea ce v-am comunicat la timpul său și
aveți responsabilitate și deplină conștiință.
Sprijinul nostru
poate lipsi în momentul pe care considerăm cel mai potrivit și cel mai oportun
să vă punem în serioasă consternare.
Nu dorim să vă
descurajăm de la intențiile sănătoase, dar nu vrem ca știința voastră să
producă dezechilibre acolo unde echilibrele înseamnă securitate în Legea
Armoniei Creative.
Vă urmăm și vă observăm, fiți siguri de
asta!
De la Cer la Pământ
Adoniesis
prin
operatorul nostru
în serviCIU pe Pământ.
Eugenio Siragusa